英語で「紙一重」とは?

突然ですが、英語で「紙一重」とは何というのでしょうか?

私自身分からなかったのでネットで調べてみたところ、「Fine Line」というそうです。

そういえば、私の好きなアーティストであるSteve VaiやCreedに以下の歌詞があります。

Steve Vai, For The Love of God: “Walking the fine line between Pagan and Christian”

Creed, Are You Ready: “Hey, Mr. Hero Walking a thin, fine line”

正直意味は分からなかったのですが、「Fine Line」が「紙一重」という意味だとすると、より明確に歌詞が伝わってきます。

今までも気になってはいたのですが、意外に辞書には載っていないので、備忘録的に書きました。

皆様の参考になれば幸いです。

スポンサーリンク
blog3
blog3

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク
blog3